|
well, to prvent double posting and because he is learning, he asked me to write his new poem here. Just gues what it means! (it has smth to do with love!):
Si invenisti quae verae amor
non emitte ea!
Cape ea pectum ad tuum pectum
ad tuum animum ita,
ut audias ferire animam ad eam.
Cura te pellicere a odori illis capillis,
quae sericae splendent.
Preme eam corpus stabilis ad te,
et non cura ea venire!
Molli ad unam cum ei anima
et ei corpori.
Per haec propinquitas
ea accipet haec coniunctio de amoris.
Have fun translating it. Tomorrow, God Keitaro maybe will write the translation, which of cours wouldn`t sound that good as the latin version. Just try to translate it and give your comments and critics about it here!
__________________
My sweethaert shall rest in peace.  He was the best thing, which could have ever happened to me! Thank you, Reza Mobasheri, for loving me! I still love you! Why had this to be! Why was fate so cruel to me!
|