![]() |
|
||||
|
I don't speak Latin, so this should be a laugh:
Blood brings life Water brings life And the other is dense and overpowering And the other is thin and clear Blood is so pure Water is so - (tennis? )Both donated by God Neglected by man ?? Only death Donated once again Back to sacred nature. Would be my guess ![]()
__________________
Quote:
|
|
||||
|
Nearly got it:
Blood, source of life Water, source of life The one is dense and proud (overpowering) (blood) The other one is thin and clear Blood is pure Water is soft/mild Both rare gifts of the gods Don`t accenpted/neglected by humans Only death Gives back the gifts Back to the sacred/holy nature. You have translated it quite well. But it isn`t easy, because I took some words like tennis, which my old latin teacher asked me to take instead of lenis again (a poets language). There are many special invented words by poets, or they take something out, like in the first 2 lines i took out the "est" (Aquq est fons vitae). Like Catullus poems or Ovids poems. But i don`t just write love poems, like both of them did. I take some of my inspiration out of the metamorphoses from Ovid. Easier explaned: I take out the words I like from his epic poems and some words I like from the dictionary and combine them. Now I make 2 again in latin, tthen 3 in english, and if it is possible, at the end of the year, 3 in japanese.
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
|
||||
|
well, to prvent double posting and because he is learning, he asked me to write his new poem here. Just gues what it means! (it has smth to do with love!):
Si invenisti quae verae amor non emitte ea! Cape ea pectum ad tuum pectum ad tuum animum ita, ut audias ferire animam ad eam. Cura te pellicere a odori illis capillis, quae sericae splendent. Preme eam corpus stabilis ad te, et non cura ea venire! Molli ad unam cum ei anima et ei corpori. Per haec propinquitas ea accipet haec coniunctio de amoris. Have fun translating it. Tomorrow, God Keitaro maybe will write the translation, which of cours wouldn`t sound that good as the latin version. Just try to translate it and give your comments and critics about it here!
__________________
My sweethaert shall rest in peace. He was the best thing, which could have ever happened to me! Thank you, Reza Mobasheri, for loving me! I still love you! Why had this to be! Why was fate so cruel to me!
|
|
||||
|
so hard @_@ but I'm still trying :x
__________________
They ask me to choose between the war and the shame. I chose the shame and I got the war. FireFrost Unwithering flowers are so beautiful, Blossoming with determined thoughts, Under the guilty sky filled with torn clouds. I remember and once again, Embrace this never-ending grief, Only destiny of mine. |
|
||||
|
well, if you want it or not, here comes the translation:
If you have found the true love don`t let her go! Take her breast to your breast to your heart, so that you can hear hers pumping. let you be mislead by the smell of her hairs, which gleam like silk. Press her body tight on yours, and don`t let her go! Melt into with her soul and her body. Because of this closeness she will accept this union. Of courese it does not sound that good in german, but this is the translation. So, what do you think of it?
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
|
||||
|
here's mine to this fine colection:
An angle from above but where do i belong? her sent draws me unto her but where do i belong? her sweet nector gives me life but where do i belong? her image is burned in to my eyes but where do i belong? her laughter echos in my ears but where do i belong? her voice screams for me but where do i belong? her being is mine but where do i belong? her life entwined with mine but where do i belong? her pain is mine but where do i belong? renewed life and hope from above but where do i belong? the awnser so clear: Right by her side for all eterinety That's where i belong!
__________________
Only those who strive to become the best can hope to become my Equal. http://www.ff-fan.com/chartest Find out who you are.... Go on don't be a coward |
|
||||
|
well done! this is great! maybe i could translate it into latin? but well, just let others see our peoms and let them give their critics to these poems. Then, i write a new latin one, i already have finished.
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
|
||||
|
Quote:
Yes i would like that alot ![]()
__________________
Only those who strive to become the best can hope to become my Equal. http://www.ff-fan.com/chartest Find out who you are.... Go on don't be a coward |
|
||||
|
well, as i told you in the one poem thread already: it is really hard, said God Keitaro to translate smth the opposite way round in latin. but if you really want to do that, you will make it. I cannot wait for all your nice poems, as i am too bad for writing such things: stories, poems,....
__________________
My sweethaert shall rest in peace. He was the best thing, which could have ever happened to me! Thank you, Reza Mobasheri, for loving me! I still love you! Why had this to be! Why was fate so cruel to me!
|
|
||||
|
breast o.o ( . Y . ) <<< o.o???
__________________
They ask me to choose between the war and the shame. I chose the shame and I got the war. FireFrost Unwithering flowers are so beautiful, Blossoming with determined thoughts, Under the guilty sky filled with torn clouds. I remember and once again, Embrace this never-ending grief, Only destiny of mine. |
|
||||
|
Quote:
well when you say "Breasts" the female version pops into the mind. am i wrong?
__________________
Only those who strive to become the best can hope to become my Equal. http://www.ff-fan.com/chartest Find out who you are.... Go on don't be a coward |
|
||||
|
well, typically men! just our breasts in your heads! couldn`t you think of smth else? i also dunno think of your cock all the time!
__________________
My sweethaert shall rest in peace. He was the best thing, which could have ever happened to me! Thank you, Reza Mobasheri, for loving me! I still love you! Why had this to be! Why was fate so cruel to me!
|
|
||||
|
Quote:
OMG! that is probally the funneist things that i have ever herd!!!!!!
__________________
Only those who strive to become the best can hope to become my Equal. http://www.ff-fan.com/chartest Find out who you are.... Go on don't be a coward |
|
||||
|
haha! it is funny1 dunno be angry, my dear Sakura. she hates it when you see women as a plaything, she said. well, somehow, i can understand her! dunno forget seph: deadline for the latin text translation: this friday!
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
|
||||
|
Quote:
I never see a female as a "plaything"!!!! they are my equals as i am theirs. Give me a little more time. i'm only at like 4-5 words translated. i'm a slow learner.
__________________
Only those who strive to become the best can hope to become my Equal. http://www.ff-fan.com/chartest Find out who you are.... Go on don't be a coward |
|
||||
|
well, some men see women as a plaything, but well.... lets change the topic!
noooo! you are not a slow learner! each text needs its time. and the aim of latin is actually not to write texts or talk: the aim is to translate it! i try to speak it and write own texts too, but i already had 6 years latin at scholl and visited a course 1 year! so, dunno give up. i know that translating it into english is harder than into german, maybe because of the genders, but you can do it! and now, the new poem: Numina fuerunt donatere cum multa aequa potentia. tales ludi quam a Zeus, agitati a libidem. Autem dabat unum deum, qui aeque possidebat sensi. Is amabat una mortalia, non modo ea pulchritudi propter, sed etiam propter ea sancta anima. Per haec coniunctio, quae usque ad aeternitas retinebat, expulsum uterque sunt a quos alios deos. Sed cum deus et dea, ducebant una aceris vita, de amoris.
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
|
||||
|
i like that poem as much, as the one before! maybe, because you gave me the translation, my dear! but he will write the translation tmorrow, i think, he told me. and, seph, sorry. i maybe was a bit too hard!
__________________
My sweethaert shall rest in peace. He was the best thing, which could have ever happened to me! Thank you, Reza Mobasheri, for loving me! I still love you! Why had this to be! Why was fate so cruel to me!
Last edited by Godess Naru; 8 May 2008 at 4:11 pm. |
|
||||
|
mabye this poem fits to my situation somehow...but anyway.
here is the translation of Numinae fuerunt..... poem: Gods were donated by the same high power. Those like zeus were lead by zest. But there should have been a god, who also possessed emotions. He loved a mortal woman, not just because of her beauty, also, because of her sacred (or holy) soul. Because of this connection (the love is meant here), which held on eternity, they were disowned by the other gods. But as they were God and Goddess, they had a fierce life, of love.
__________________
My mission is to protect her against everything, because she is everything I have, Godess Naru!! |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|