This one has been on my to-do list like forever -- since summer 2008 if not earlier. Now Ammaranth has stopped me to think about it, so...
The phonematical and grammatical structures of my own language definitely resemble Japanese more than they do most major European languages. This sometimes leads to funny coincidences and has inspired lots of "faux Japanese" jokes.
The hardcore example related to Love Hina is the given name Kanako (Japanese meaning debated -- Betong, help!). In Finnish, we have a word form with the exact same syllable structure and practically the same pronunciation: kanako 'a hen?'
Spoiler
Then Finnish has the word naru 'string, cord; (thin) rope'. Also here the syllable structure is identical to Japanese, but the Finnish pronunciations of u and especially r differ notably from their Japanese counterparts.
I am not sure if there are more exact Japanese-Finnish homonyms in the proper names of LH, but I could go on with strong resemblances that automatically connect in my mind (Narusegawa is a riot).
However, let me first ask you others if you have observed any notable similarities between LH names and words from languages you speak or know!





Reply With Quote





And mead is some good stuff, too . . . 






